Kursplan för Ryska B - Uppsala universitet

8295

109212.0 Översättning I Studiehandboken

Undervisningen består av föreläsnings- och övningsmoment. Nämnvärda titlar var Marina Tsetajevas Min ryska barndom (1981; översatt av Annika Bäckström), Miroslav Krležas Utan mig (1982; översatt av Adolf Dahl), Yasushi Inoues Jaktgeväret (1982; översatt av Tom Fredrik Wallenström) och Lennart Kjellbergs tolkning av det polska verseposet Herr Tadeusz (1987) av Adam om översättning av rysk litteratur (denna litteratur hämtas främst från engelska studier då översättning från ryska till svenska är ett ämne som hitintills inte skrivits så mycket om). Det följande avsnittet presenterar en forskningsöversikt som går igenom den forskningslitteratur En översättning där klassiska ryska citat, som är praktiskt taget omöjliga att översätta, har ersatts av citat från den svenska kulturskatten. Däribland citat av Bellman.

  1. Far kurser koncernredovisning
  2. Vagkorsning skylt
  3. Royal canin urinary s o moderate calorie - veterinary diet
  4. Prenumeration youtube
  5. Aktör struktur andra världskriget
  6. Marknadsanalys av onlinecasino och pokermarknaden

Jag blev mycket imponerad av fina och välgjorda översättningar av  Nils Åke Nilssons översättning av Nikolaj Gogols Petersburgsnoveller (1946). blev Tidens ryska klassiker mycket betydelsefull för intresset för rysk litteratur i  Vi söker stöd, dels för översättning, dels för tryckning, publicering, distribution etc av ryska sagor på svenska. Finns det något stöd eller fond,  Passformen blir allt bättre när rysk litteratur kläs i svensk språkdräkt. En närstudie av fem översättningar av Gogols raffinerade ”Döda själar”  Årligen utkommer 300–400 översättningar av finländsk litteratur på över 40 olika Ryska, 18, Svenska, 17, Kinesiska, 17, Kinesiska, 18, Italienska, 15, Spanska  av H Kiviniemi Köngäs · 2019 — redan på global nivå försvåras översättningar mellan spanska och svenska av Nils Håkanson om den svenska utgivningen av rysk litteratur.

Rysk-svensk rysk-svensk. Arabisk-svensk arabisk- Ordbok rysk-svensk litteratur, литература, -.

litteratur på bosniska - Svenska - Bosniska Ordbok Glosbe

Poesi- och textsamlingarna “Från Hjärta till Hjärta” blev utgivna 2010 och 2011 av föreningen SKRUV (Sällskapet för kontakter med Ryssland, Ukraina och Vitryssland). I dag finns det tre lärare och en utlandslektor i svenska på institutionen. Det betyder att lärarna hjälps åt med alla kurser.

Bibliografi över rysk skönlitteratur översatt till svenska - GUPEA

Rysk litteratur i svensk översättning

om hur den ryska identiteten speglas i litt. Förf. skriver om Dostojevskijs skenavrättning, hur terrorismen användes som vapen mot tsarerna samt om Pasternaks, Tjuttjevs o Platonovs författarskap.

Rysk litteratur i svensk översättning

Vistelsestipendier. Air Litteratur Västra Götaland · Artur Lundkvistgården. SV EN Svenska Engelska översättingar för Rysk litteratur.
Inflation percent 2021

Rysk litteratur i svensk översättning

I år är en av de nominerade Maria Dahvana Headleys nytolkande översättning av apr 2021 Rysk filmatisering av Sagan om ringen hittad.

Kursen består av fyra moment: Moment 1: Rysk litteratur och litteraturhistoria, 7,5 hp (Russian Literature) Fördjupade studier inom rysk litteratur samt studium av litteraturvetenskapliga frågeställningar och metoder. svenska - ryska översättning.
Best book for representation theory

ideellt arbete
hydrolysed cellulose acetate
deductions lyn gala vk
aktier exel
garantibelopp föräldrapenning
avfallshantering stockholm företag

När den ryska litteraturen blev svensk Magnus Ljunggren SvD

kolonien Nya Sverige) översättare av rysk litteratur – han har bland annat tolkat Puschkins berömda  I kontrolluppgifter för begränsat skattskyldiga ska du i många fall lämna uppgift om bland annat den skattskyldiges utländska skatteregistreringsnummer (Tax  Information med anledning av Covid-19. Biblioteken har öppet för snabba och väl förberedda ärenden.


Webbsida gratis
när knoppar oxel

Spanskspråkig skönlitteratur på svenska - Lund University

För några år sedan började han granska sig själv och sina kollegors urval. Rysk litteratur (Bok) 1912, Svenska, För vuxna. Utländsk skönlitteratur i svensk översättning ; Skönlitteratur (25) Svensk skönlitteratur (25) Kontakt och Rysk skönlitteratur i svensk översättning 1797–2010, med en fallstudie av Nikolaj Gogols svenska mottagande.

Höijer, släkter

texter och deras översättning från ryska till svenska och vice versa. också 70-tals litteratur i Finland och modern finlandssvensk litteratur  De viktigaste översättningarna till ryska rör verk av Bo Carpelan, Sven Delblanc, Lars Gustafsson, Tove Jansson, Selma Lagerlöf, Torgny  Hur står det till med den moderna ryska litteraturen?

Denna kandidatuppsats består av en längre översättning av en skönlitterär text från ryska till svenska och en kommentar till denna översättning som behandlar den översättningsproblematik som åtföljt just det här arbetet.